スペイン語で「~に関して」という場合は、副詞句 en cuanto a (エン・クアント・ア)を使うことができます。 En cuando a mi sueldo, no me suben desde hace 5 años. (エン・クアント・ア・ミ・スエルド・ノ・メ・スベン・デスデ・アセ・スィンコ…
スペイン語の女性名詞 verdad (ベルダ)は、「真実」という意味で、la verdad es que (ラ・ベルダ・エス・ケ)の慣用句の形になると、「実は~である」という意味になります。 La verdad es que tenía muchas cosas que hacer. (ラ・ベルダ・…
フランス語の定冠詞は男性形と女性形さらにそれぞれが単数と複数に分かれます。単数の場合には、次にくる名詞の語頭によっては下の表のカッコで表した部分のように短縮され、複数形の場合には男性、女性とも同じ形の les になります。 不定冠詞と定冠詞 単数 複数 unune des le (l')la (l'…
スペイン語の動詞 soler (ソレール)は「よく~する」、「たいてい~する」という意味の不規則変化をする動詞です。 ¿Qué sueles hacer los fines de semana? (ケ・スエレス・アセール・ロス・フィネス・デ・セマーナ) 「あなたは週末には何をしますか?」 日本語らし…
スペイン語で生年月日を尋ねる方法はいくつかあります。正確な日付を知りたいときは、 ¿Cuál es tu fecha de nacimiento? (クアル・エス・トゥ・フェチャ・デ・ナスィミエント) 「あなたの生年月日はいつですか?」 これは尋ねる相手と自分の関係が友人同士や若者同士といった親しい…
スペイン語で「運転免許証を交換する」は、canjear el carnet de conducir、動詞 canjear (カンヘアール)が、「交換(切り替え)する」という意味です。canje (カンヘ)というと、男性名詞となって「交換」という意味になります。 Quiero canjear el c…
スペイン語で「~しそうである」、「~寸前だ」という表現は、a punto de を使います。「失効する」は、食品の消費、賞味期限が切れるときにも使われる動詞 caducar (カドゥカール)を使います。 Mi carnet de conducir está a punto de caducar. (…
スペイン語で「運転免許証を更新しなくてはいけません」は、動詞 renovar 「更新する」を使って表します。 Tengo que renovar el carnet de conducir. (テンゴ・ケ・レノバール・エル・カルネッ・デ・コンドゥスィール) 「私は運転免許証を更新しなくてはいけません…