ロシア民謡・コロブチカを歌ってみましょう。 Ой полным полна моя коробушка (オーイ・パルニーム・パルナー・マヤー・カローブシカ) Есть и ситец и парча (イェスチー・イ・スィーツェツ・イ・パルチャ) Пожалей моя зазнобушка (パ…
Пусть не будет войны. (戦争が起こりませんように) Пусть будет любовь и радость. (愛と喜びがありますように) Пустьは1人称または3人称とともに用いて命令法の形式を取り、指示・当為、許容・許可・同意・放任・警告、希望・願望等の意味を持つ語であ…
А Б В Г Д a bé vé gé dé Е Ё Ж З И jé jó ʒé/ zé í Й К Л М Н í krátkəjə ká él ém én О П Р С Т ó pé ér és té У Ф Х Ц Ч ú éf xá tsé tʃ'é Ш Щ Ъ Ы Ь ʃá ʃ'ʃ'…
Краденое солнце Солнце по небу гуляло И за тучу забежало, Глянул заинька в окно, Стало заиньке темно. А сороки-Белобоки Поскакали по полям, Закричали …