願いの言葉
Пусть не будет войны.
(戦争が起こりませんように)
Пусть будет любовь и радость.
(愛と喜びがありますように)
Пустьは1人称または3人称とともに用いて命令法の形式を取り、指示・当為、許容・許可・同意・放任・警告、希望・願望等の意味を持つ語である。
「〈死〉への/からの転回としての映画: アンドレイ・タルコフスキーの後期作品を中心に」 亀井克朗 著より
Пусть исполнится то, что задумано. Пусть они поверят. И пусть посмеются над своими страстями, ведь то, что они называют страстью на самом деле не душевная энергия, а лишь трения между душой и внешним миром. А главное, пусть поверят в себя, и станут беспомощными, как дети. Потому что слабость велика, а сила ничтожна. Когда человек родится, он слаб и гибок, когда умирает, он крепок и черств. Когда дерево растет, оно нежно и гибко, а когда оно сухо и жестко, оно умирает. Черствость и сила – спутники смерти. Гибкость и слабость выражают свежесть бытия. Поэтому что отвердело, то не победит.
@ Сталкер, А. Тарковского “Сталкер”
「彼らが思いついたことが実現されるように、彼らが信じるようになるように。そして、自分の情熱(恐怖)を笑うようになるように。なぜなら、彼らが情熱と呼ぶものは、実際は、心的エネルギーではなく、心と外界の軋轢にすぎないからだ。重要なのは、自分自身のことを信じるように、子供のように無力になるように。なぜなら弱さは偉大であり、力は取るに足りないからである。人間は生れる時、弱くて柔らかい。死ぬとき、人間は固くこわばる。木が育つとき、弱々しく柔らかい。木が乾き固くなるとき、木は枯れる。こわばりと力は、死の伴侶である。柔らかさと弱さは、存在の生気を表している。それゆえ、凝固したものは勝たない。」
「〈死〉への/からの転回としての映画: アンドレイ・タルコフスキーの後期作品を中心に」 亀井克朗 著より
老子 道徳経 第76章
人之生也柔弱,其死也坚强。
草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。
强大处下,柔弱处上。