スペイン語の点過去と線過去の違い 2
2023/04/17
過去における進行中の出来事か、進行中の中の一点の出来事か
スペイン語の点過去と線過去の違い 1で点過去形のみ、線過去形のみの文章がどのような状況で使われるのかを見ましたが、これらの2つの活用形は同時に使うことがあります。つまり、一つの文章の中で、点過去形+線過去形、あるいは線過去形+点過去形という並びで使うことがしばしばあるということです。
線過去形は過去における進行中の出来事を表現するときに使われ、点過去形は進行中の出来事の中で起こった一点における出来事を表すのに使います。
Cuando estaba en Perú, me enamoré de mi novia.
「ペルーに滞在していた時に、私は彼女(私の恋人)に恋をした。」
Fui a los Estados Unidos dos veces cuando era niño.
「子供のころ、2度アメリカ合衆国へ行きました。」
Mi padre recibió un paquete cuando veía una película.
「私の父は映画を見ていた時に荷物を受け取った。」