フランス語で~に協力する 前置詞avecと過去形avoir+過去分詞

フランス語の前置詞avecと過去形avoir+過去分詞
フランス語の前置詞avecと過去形avoir+過去分詞

Fania Niangという セネガルにルーツを持つ 女性歌手とのインタビューからです。

フランス語の前置詞avecと過去形avoir+過去分詞

a collaboré avecは、 助動詞 avoir と 動詞 collaborer の過去分詞がくっついて 過去を意味します。 全体で「~に協力した」 という意味です。

Kaoma というグループは その昔ヒットしたランバダを歌ったグループで、 この中でアコーディオンを弾いているのが ファニア・ニアンです。 phare(ファーr)は 「灯台」という意味ですが、 ここでは 「象徴的な、リードする、モデルとなる」のような意味で le groupe phare de la Lambada は「ランバダで有名なグループ」。 仏日辞書や他の辞書でも いまいちよくこのphareの使い方がはっきりしませんが、 スペイン語だとemblemático(エンブレマティコ/「象徴的な」に 変換されている辞書があります。

chanteuse(シャントゥーズ) 女性歌手

Fania Niang ウィキペディア
Elle est née dans un village pastoral à 400 km de Dakar dans la région du Sine-Saloum. Elle vit aujourd’hui principalement en France.

Elle fut mannequin pour Jean-Paul Goude et Jean-Paul Gaultier. Elle a aussi été choriste du groupe Touré Kunda et membre pendant 5 ans du groupe Kaoma avant de se lancer dans une carrière solo en 2000. Elle a sorti quatre albums depuis : Sopi en 2000, Naturel en 2004, Silmakha en 2008 et Animiste en 2014.

Sa musique est un mélange entre les rythmes et mélodies d’Afrique de l’Ouest et la chanson française ou la pop occidentale. Dans ses paroles, elle passe aussi d’une langue à une autre : wolof, français, soninké, anglais, avec la même fluidité.

Fania Niang a travaillé avec l’auteur Richelle Dassin, et des musiciens renommés : les guitaristes François Lassere, Fadjala Diawara, Gérald Toto et Ali Boulo Santo à la kora, Ignace Fofana à la basse, le batteur Papis Diongue et l’accordéoniste Fixi du groupe Java.

Elle a monté son propre label, Passion Music, en 2007.

Kaoma – Lambada





学問・科学ランキング