フランス語で歌う 「愛の喜び/Plaisir d’amour」

フランス語で歌う愛の喜び

フランス語で歌う愛の喜び

フランス語で歌う愛の喜び 後半部分から

aimerai 動詞 aimer 「愛する」の未来形
répétait 動詞 répéter 「繰り返して言う、伝える」
3人称半過去 主語は Sylvie 「シィルヴィー」。

l’eau 「水」
coule 動詞 couler 「流れる」
encore 「まだ、再び」
a changé 「変わった」
不定形 changer 「変わる、変える」
pourtant 「それにもかかわらず」

Plaisir 「喜び」
d’amour 「愛の」
ne~que・・・ 「・・・しか~ない」
un moment 「一瞬」しか ne dure 「もたない」
動詞 durer 「持続する」
chagrin 「悲しみ」
toute la vie 「一生」

Plaisir d’amour の歌詞

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.
J’ai tout quitté pour l’ingrate Sylvie. (o Tu m’as quitté pour la belle Sylvie.)
Elle me quitte et prend un autre amant. (o Elle te quitte pour un autre amant.)
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.
Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t’aimerai, me répétait Sylvie,
L’eau coule encore, elle a changé pourtant.
Plaisir d’amour ne dure qu’un moment,
Chagrin d’amour dure toute la vie.





学問・科学ランキング