【スペイン語】~のためにいつでも私はここにいる

スペイン語で「~のためにいつでも私はここにいる」という言い方です。

Es el mejor.
(エス・エル・メホール)
「彼は最高の選手です(メッシを指して)」

Estoy aquí siempre para aprender con Messi.
(エストイ・アキ・スィエンプレ・パラ・アプレンデール・コン・メッスィ)
「私は彼とともに学ぶためにいつでもここにいます。」

source




Estoy aquí siempre para + 動詞不定詞】の形で「~のためにいつでも私はここにいる」という表現をすることができます。ネイマール選手がメッシ選手に関してコメントしたものです。わたしはここにいます : 場所を表す副詞 aquíの後ろには siempre 「いつも」という単語が来ています。スペイン語の副詞は文のどこにおかなくてはいけないというような決まりにしばられることなく自由にどこにでもおけますが、語呂のよさを求めるのはどの言語でもあることで、このような例文から副詞等をどこにおくかということも学ぶことができます。