スペイン語のla médicoは正しいか

医者を表す単語に médico があります。男性も女性もいるのですが、「医者」を意味するのは médico 。あるいは、doctor / doctora を使います。男性ドクターは el médico、女性ドクターは la médico のように冠詞を使い分けて表すのが一般的だろうと思っていたら、Real Academia Española はこんなことを言っています。

médico -ca. ‘Persona que ejerce la medicina’. El femenino es médica (→ género2, 3a): «La médica quiere tratarle la cistitis con nitrato de plata» (Futoransky Pe [Arg. 1986]). No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: la médico.

No debe emplearse el masculino para referirse a una mujer: la médico.

「女性を指すために男性形 (la médico) を使用すべきではありません。」

つまり、女性の医者を指すときは la médica と言うように、とのことです。

インターネットでアンケートを取ったら

女性ドクターを対象に 「médico と呼ばれたいですか、それともmédicaですか?」というアンケート (2018年1月)を取ったら、un 64,68 por ciento de las participantes en la encuesta se decanta por la primera opción y un 35,32 elige que las designen como médicas 「64.68パーセントのアンケート参加者が最初のオプション(médico )を選び、35.32パーセントが médica を選んだ」とのこと。

女性の権利がさらに強く叫ばれている昨今、ふたたびこのアンケートを取ったらどうなるのか気になりますね。





学問・科学ランキング