スペイン語の現在完了形と点過去形の違い 4
2017/01/22
タイムマーカー alguna vez や hasta ahora
具体的な時期を示さないalguna vez 「これまでに」や、hasta ahora 「今までに」のような語を添える時は、
Has estado alguna vez en Brasil?
(アス・エスタード・アルグナ・ベス・エン・ブラスィル)
「これまでにブラジルに行ったことがある?」
現在完了形を使います。
逆に、過去の時期をはっきり示している場合には点過去形を使います。
Fui a Brasil el mes pasado.
(フイ・ア・ブラスィル・エル・メス・パサード)
「私は先月ブラジルへ行った。」
el mes pasado「先月」のような時期を明確に表している場合には点過去形を使います。
¿Cuándo fuiste a Brasil?
(クアンド・フイステ・ア・ブラスィル)
「いつブラジルに行ったの?」
ブラジルに行ったはっきりした時期を尋ねる文です。ここでも点過去形を使います。