スペイン語の現在完了形と点過去形の違い 3
2017/01/18
経験を表す現在完了形
中学校の英語で経験を表すときは現在完了形を使うということを学びますが、スペイン語でも同じように現在完了形を使って表します。
No he ido nunca a Brasil.
(ノ・エ・イド・ヌンカ・ア・ブラスィル)
「私はブラジルへ行ったことがない。」
逆に、
Has estado alguna vez en Brasil?
(アス・エスタード・アルグナ・ベス・エン・ブラスィル)
「これまでにブラジルに行ったことがある?」
この例文のような alguna vez 「これまでに」や、hasta ahora 「今までに」のような語を添えます。
Estuviste alguna vez en Brasil?
(エストゥビステ・アルグナ・ベス・エン・ブラスィル)
のように、過去形(Estuviste)と時期を特定しない alguna vez が同文中に現れるのは文法的につじつまが合いません。よって、このような言い方はしないということです。