【スペイン語】お悔やみ申し上げます

スペイン語の動詞 acompañar(アコンパニャール)は同行する、~に添えるという意味のほかに、同情する、(感情を)共にするという意味があります。

Te acompaño en el semtimiento.
(テ・アコンパニョ・エン・エル・センティミエント)
「お悔やみ申し上げます。」

感情を共にするというときには、この動詞は前置詞enをとるのでen el semtimientoとなります。例文の目的語はteになっているので親しい間柄の人にはこのように言いますが、そうでない場合は、teleに変えます。

Le acompaño en el semtimiento.
(レ・アコンパニョ・エン・エル・センティミエント)
「お悔やみ申し上げます。」

誰かが亡くなったときの決まり文句がこれです。




ほかには、「悔やみ」を意味するpésameを使って、

Te doy mi pésame.
(テ・ドイ・ミ・ペサメ)
「お悔やみ申し上げます。」(親しい間柄で)

Mi más sentido pésame por el fallecimiento de (alguien)
(ミ・マス・センティード・ペサメ・ポル・エル・ファジェスィミエント・デ・・・)
「心より、(誰かの)お悔やみ申し上げます。」

de以下は、「あなたのおじいさん」ならsu abueloのように
単語を入れ替えるだけです。