【フランス語】あなたにお願い事があるのですが
2014/10/20
フランス語で控えめ(ごく丁寧)に「お願いしたいことがあるのですが」と言う場合です。
Je voudrais vous demander une faveur.
(ジュ・ヴdレ・ヴー・ドゥモンデー・ユヌ・ファヴーr)
「あなたにお願い事があるのですが。」
vous は「あなたに」という間接目的語で、心理的に距離のある相手や目上の人に対して使います。voudrais は動詞 vouloir(ヴルワー)の活用したものですが、時制は条件法現在形(Conditionnel Présent)と呼ばれるものです。日本語でも「お願いします」と言う場合と「お願いしたいのですが」という2つの言い方を比べるとどちらの依頼の仕方のほうがより丁寧かということが一目瞭然ですが、この動詞 vouloir の条件法現在形を使うことで日本語の後者にあたる言い方ができるというわけです。
| 動詞vouloirの現在活用 | ||
|---|---|---|
| 主語 | 現在活用 | 読み方 |
| je | veux | ヴ |
| tu | veux | ヴ |
| il/elle | veut | ヴ |
| nous | voulons | ヴロン |
| vous | voulez | ヴレ |
| ils/elles | veulent | ヴル |
| 動詞vouloirの条件法現在活用 Conditionnel Présent |
||
| 主語 | 現在活用 | 読み方 |
| je | voudrais | ヴdレ |
| tu | voudrais | ヴdレ |
| il/elle | voudrait | ヴdレ |
| nous | voudrions |
ヴdリヨン |
| vous | voudriez |
ヴdリエ |
| ils/elles | voudraient | ヴdレ |