【スペイン語】今日みたいに雨降りの日は何をしたらいいか分からない

動詞の2人称単数形を使って主語を特定しない文を作ることもできます。

No sabes qué hacer un día como hoy que llueve mucho.
(ノ・サベス・ケ・アセール・ウン・ディア・コモ・オイ・ケ・ジュエベ・ムチョ)

この文を se を使って書き換えると次のようになります。

No se sabe qué hacer un día como hoy que llueve mucho.

(ノ・セ・サベ・ケ・アセール・ウン・ディア・コモ・オイ・ケ・ジュエベ・ムチョ)

主語を1を意味する uno を使っても主語を特定しない言い方になります。この場合の動詞は3人称単数形です。

Uno no sabe qué hacer un día como hoy que llueve mucho.

他にはこんな例もあります。

En este país, si no te espabilas, no obtendrás nada.
(エン・エステ・パイス・スィ・ノ・テ・エスパビラス・ノ・オブテンドラス・ナダ)
「この国では迅速にしていないと何も得られない。」