【スペイン語】切符を2枚ください : チケットの購入 por favor

スペイン語で切符、チケットは billete (ビジェーテ)です。複数の場合は語尾に S をつけて billetes (ビジェーテス)となります。自分ひとりなら、

Un billete, por favor.
(ウン・ビジェーテ・ポル・ファボール)
「切符を一枚ください。」

切符が2枚必要なら
Dos billetes, por favor.
(ドス・ビジェーテス・ポル・ファボール)
「切符を2枚ください。」

por favor は「~ください」、「お願いします」のように丁寧にお願いする場合に使う言葉です。自動発券機で切符を買うのが普通ですが、対人でしか売っていないというような場合には覚えておいて損はしない表現でしょう。

電車の切符であれば「どこ行き」かということも付け加える必要もありそうですが、そういう場合には

Dos billetes para Bilbao, por favor.
(ドス・ビジェーテス・パラ・ビルバオ・ポル・ファボール)
「ビルバオ行きの切符を2枚ください。」

となります。「~行き」というのは、前置詞 para (パラ)+ 場所で目的地を表します。