スペイン語の同意を表す表現 tambiénとtampoco

相手の言うことに同意するときの表現

「私も(そう思います)」の「も」は、スペイン語で también (タンビエン)という語を使います。これは、肯定的に同意する場合に使います。

1. Quiero comer una hamburguesa.
(キエロ・コメール・ウナ・アンブルゲサ)
「ハンバーガーが食べたいな。」

2. Yo también.
(ヨ・タンビエン)
「私も。」






Yo también. の後ろには、Quiero comer una hamburguesa が省略されていますが、わざわざ繰り返しません。

3. Me gusta ir al cine.
(メ・グスタ・イル・アル・スィネ)
「わたしは映画を見に行くのが好きです。」

4. A mí también.
(ア・ミ・タンビエン)
「私もです。」

これは、間接目的語の繰り返しで見た用法です。

否定する場合

次に、「私も(~でない)」という否定的な同意をするときは、también ではなく、 tampoco (タンポコ)という語を使います。

5. No tengo ganas de salir a fuera porque hace frío.
(ノ・テンゴ・ガナス・デ・サリール・ア・フエラ・ポルケ・アセ・フリオ)
「寒いから表に出たくないな。」

6. Yo tampoco.
(ヨ・タンポコ)
「私も(出たくない)」

7. No me gusta comer la comida picante.
(ノ・メ・グスタ・コメール・ラ・コミーダ・ピカンテ)
「辛い食べ物は好きではありません。」

8. A mí tampoco.
(ア・ミ・タンポコ)
「私も(好きではない)」


学問・科学ランキング