ポルトガル語で「京都はどこにありますか?」
2023/05/24
動詞ficar
動詞ficar / fiˈkaɾ /は「場所、状況や状態などに一定の安定性をもってとどまる、いる」という状況を表すときに使います。スペイン語であれば、動詞estarと同じように使います。
eu | fico |
tu | ficas |
ele, ela, você | fica |
nós | ficamos |
vós | ficais |
eles, elas, vocês | ficam |
「~はどこにありますか?」という場合は、このように言います。
Onde fica ~?
Onde fica Kyoto?「京都はどこにありますか?」
Onde fica Lisboa / liʒˈbo.ɐ /? 「リスボンはどこにありますか?」
Madrid fica na Espanha / (i)ʃˈpɐ.ɲɐ /.「マドリッドはスペインにあります。」
動詞のserを使っても同じように答えることができます。
eu (私は) | sou |
tu (きみは) | és |
você / ele / ela (あなたは、彼は、彼女は) | é |
nós (私たちは) | somos |
vocês / eles / elas (あなた方は、彼らは、彼女らは) | são |
前置詞em + 定冠詞の組み合わせ
前置詞em+定冠詞の組み合わせは、英語でいうon、at、about、of、in、intoに当たる語を作ります。
na Espanha 「スペインに」にある、na は= 前置詞em + 定冠詞aがくっついてできたものです。そのほかにもある例を挙げます。
em + o | no |
em + a | na |
em + os | nos |
em + as | nas |
Xangai é em China. 「上海は中国にあります。」
O Rio de Janeiro fica no Brasil. 「リオ・デ・ジャネイロはブラジルにあります。」
Moscovo é na Rússia.「モスクワはロシアにあります。」
Moscovo fica na Rússia.「モスクワはロシアにあります。」
ポルトガル語で国名を覚えるページで記述したように、いくつかの国は定冠詞を取らない場合があります。(例、ポルトガル ほか)また、いくつかの国は常に定冠詞を取ります。(例、米国 ほか)定冠詞なしでも定冠詞ありでも許容する場合もありますが、多くは定冠詞付きが好まれます。
Torre de França または Torre da França