ポルトガル語の挨拶表現
ルゾフォニア
ポルトガル語を公用語とするポルトガルとその旧植民地諸国のことを países lusófonos と言います。Lusofonia のluso- は、ポルトガルやポルトガル語を意味し、-fonia は音や話される言葉、Lusofonia で「同じ文化を共有しているポルトガル語話者の集まり」を表します。
ポルトガル語のアルファベット
A | á | F | éfe | K | capa | P | pê | U | ú | Z | zê |
B | bê | G | guê | L | éle | Q | quê | V | vê | ||
C | cê | H | agá | M | éme | R | érre | W | dâblio | ||
D | dê | I | i | N | éne | S | ésse | X | xis | ||
E | é | J | jota | O | ó | T | tê | Y | ípsilon / i grego |
ポルトガル語の音
開母音 | á | é | ó |
閉母音 | â | ê | ô |
鼻母音 | ã | õ |
ポルトガル語で母音の上に右上がりのチェックがついている音 を vogal aberta(ヴォガル・アベルタ)と言い、山のチェックがついているものを、 vogal fechada(ヴォガル・フェシャダ)と言います。
ポルトガル語の挨拶
Olá! 「やあ! こんにちは!」
Bom dia. 「おはようございます」
Boa tarde. 「こんにちは」
Boa noite. 「こんばんは」
Com está? 「お元気ですか」
Estou bem, obrigado. 「元気です、ありがとう(男性の場合)」
Estou bem, obrigada. 「元気です、ありがとう(女性の場合)」
Tudo bem? 「(すべて)順調ですか?」
Adeus. 「さようなら」
Até amanhã. 「また明日」
Até logo. 「またあとで」
Bom fim-de-semana! 「良い週末を!」
Boa sorte! 「幸運を!」
Bom apetite! 「召し上がれ!」
Faz favor… 「お願いします」
Por favor… 「お願いします」
Desculpe. 「すみません」
Com licença. 「すみません」
Parabéns! 「おめでとう!」
De nada. 「どういたしまして」
Igualmente. 「あなたもね」
igualmente は相手に気に掛けてもらったり、そのような言葉を受け取った場合に返答に使える便利な単語です。
Muito obrigado/a. 「どうもありがとうございます」
Feliz Natal! 「メリークリスマス!」
Feliz Ano Novo! 「新年おめでとう!」
Bem-vindo/a. 「ようこそ!」