【スペイン語】わたしは大阪出身ですが、今はセビリアにいます
2013/11/12
「~ですが、・・・です」という言い方です。接続詞 pero (ペロ)は日本語の「しかし、でも」に相当する単語です。
Yo soy de Osaka, pero ahora estoy en Sevilla.
(ヨ・ソイ・デ・オオサカ・ペロ・アオラ・エストイ・エン・セビージャ)
「わたしは大阪出身ですが、今はセビリアにいます」
超基本の動詞serの現在活用 | |
---|---|
主語 | 現在活用 |
yo | soy |
tú | eres |
él/ella | es |
nosotros | somos |
vosotros | sois |
ellos/ellas | son |
超基本の動詞estarの現在活用 | |
---|---|
主語 | 現在活用 |
yo | estoy |
tú | estás |
él/ella | está |
nosotros | estamos |
vosotros | estáis |
ellos/ellas | están |
動詞 ser +前置詞 de (soy de +場所)で、自分の出身地を答えることができます。または、主語が人でない場合、「その箱は木製です」のように物の性質などを表現することもできます。
「どこどこにいる」という場所を表すときは、動詞 ser ではなく、estar を使います。estar +前置詞 en +場所で答えることができます。