【スペイン語】チケットの予約確認をしたいのですが
動詞 querer を使って知らない人に何かを頼むとき、お願いするときには現在活用形を使うと子供が話すようなぶっきらぼうな言い方になります。丁寧にお願いするときは、現在形ではなく線過去形を使います。これよりもさらに丁寧にしたいときは、接続法線過去形を使います。
Quería confirmar la reserva del billete de avión.
(ケリア・コンフィルマール・ラ・レセルバ・デル・ビジェーテ・デ・アビオン)
「航空チケットの予約確認をしたいのですが。」
少し前までは飛行機に搭乗する前には必ずリコンファームと言う予約確認が必要で、今はこれをすることもあまりないと思いますが、突然の変更や遅延などでこのようなやりとり、しかも電話でするような可能性はなきにしもあらずです。日本語ではリコンファームを「確認する」という意味で使うと思いますが、スペイン語にすると、「再(re)確認(confirmación)」という意味になります。
Quería reconfirmar la reserva… などと言うと、予約確認の確認という意味になります。
同じ文を接続法線過去形で言うと、
Quisiera confirmar la reserva del billete de avión.
(キスィエラ・コンフィルマール・ラ・レセルバ・デル・ビジェーテ・デ・アビオン)
「航空チケットの予約確認をしたいのですが。」
こちらはさらに丁寧な言い方です。
動詞 querer の現在活用形は願望、依頼などでは線過去形や接続法線過去形に比べると丁寧さに欠けますが、それでも日常生活においてよく使われます。レストランで注文するときには、Quería una cervesa. というよりも、現在活用形を使いますし、単に Cervesa, por favor. と言うだけでも持ってきてくれるでしょう。要は、状況次第で使い分けるということが重要です。
動詞quererの現在活用 | |
---|---|
主語 | 現在活用 |
yo | quiero |
tú | quieres |
él/ella/Ud. | quiere |
nosotros | queremos |
vosotros | queréis |
ellos/ellas/Uds. | quieren |
動詞quererの線過去形 | |
---|---|
主語 | 現在活用 |
yo | quería |
tú | querías |
él/ella/Ud. | quería |
nosotros | queríamos |
vosotros | queríais |
ellos/ellas/Uds. | querían |
動詞quererの接続法線過去形 | |
---|---|
主語 | 現在活用 |
yo | quisiera |
tú | quisieras |
él/ella/Ud. | quisiera |
nosotros | quisiéramos |
vosotros | quisierais |
ellos/ellas/Uds. | quisieran |