<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>命令形  |  世界の音楽と言語</title>
	<atom:link href="https://bringinfo.net/archives/category/verb/modo-imperativo/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bringinfo.net</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 14 Mar 2017 10:22:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>【スペイン語】すみません、このあたりに銀行はありますか</title>
		<link>https://bringinfo.net/archives/3480</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Patnik]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Jun 2014 22:00:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[スペイン語]]></category>
		<category><![CDATA[動詞]]></category>
		<category><![CDATA[命令形]]></category>
		<category><![CDATA[役立つ一文]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://bringinfo.net/?p=3480</guid>

					<description><![CDATA[知らない人に「すみませんが」や「ちょっとよろしいですか」のように呼びかけをするときの言い方です。「すみません、このあたりに銀行はありますか」は、 Oiga, ¿hay un banco por aquí? （オイガ・アイ [&#8230;]]]></description>
		
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
